TheVietnameseword "đá bảng" refersto "slate," which is a type of rockthat is oftenused in various applications, such as roofing, flooring, or even as a writingsurface (like chalkboards).
Explanation:
BasicMeaning:
"Đá bảng" literallytranslatesto "slate" in English. It is a fine-grainedmetamorphicrockthat can be splitintothin sheets. In thepast, slatewascommonlyusedforwriting boards, especially in classrooms.
UsageInstructions:
You can use "đá bảng" whentalkingaboutbuilding materials, or whenreferringtotraditionalwritingsurfaces in educational contexts.
"Đá bảng" can alsorefertoitemsmadefromslate, such as slatetiles or decorativeitems. In a moremetaphoricalsense, it can be usedtodiscusstheidea of startingfresh or having a clean slate.
Word Variants:
Thereare no directvariants of "đá bảng," butrelatedtermsinclude:
"bảng" (board) - Can refertoanyboardusedforwriting or displayinginformation.
"đá" (stone) - Referstostone in general.
Different Meanings:
While "đá bảng" primarilyreferstoslate, it can also be used in a broadermetaphoricalsensetoreferto a freshstart or a newbeginning, akintohaving a "clean slate."
Synonyms:
"Đá phiến" - Thisterm can alsorefertoslate, though it may be lesscommon.
"Bảngviết" - Directlytranslatesto"writingboard," which can refertosimilar surfaces.